PDA

View Full Version : Bàn về lồng tiếng cho phim


tranvu2005
15-10-2006, 12:09 AM
hiện nay các phim trung quốc được nhập về hầu hết là được lồng tiếng, mình mê các anh chị lồng tiếng quá,sao mấy anh chị ấy lại diễn thực thế không biết nữa,chắc khi lồng tiếng phải làm điệu bộ giữ lắm nhỉ:-?? , bác nào biết rõ về lồng tiếng vô đây bàn luận xem:)

Simba
15-10-2006, 06:57 PM
Iem xem phim chỉ thích nhất là đội lồng tiếng của FAFIM HN, chuyên lồng tiếng cho các phim truyền hình TVB. Thực ra mọi người nói giọng miền Nam nhưng hơi có chút lai với giọng miền Bắc nên nghe rõ, hay và rất tình cảm không khác gì đang diễn thật cả, đúng là giỏi.

karatedola
25-10-2006, 08:22 PM
Nói chung những ai từng làm diễn viên thì lồng tiếng ngon. Nhưng có nhiều người chưa từng qua nghề diễn nhưng lồng tiếng rất chuẩn, phản ánh đúng tâm trạng, tính cách nhân vật. Mình phát hiện thấy những người học giỏi văn và hát hay đều có thể trở thành người lồng tiếng giỏi. Đơn giản là vì họ cảm nhận được tâm trạng của người khác.

nktvnvn
04-11-2006, 08:16 AM
Từ lâu tôi đã hâm mộ dàn diễn viên lồng tiếng của FFVN rồi nên có làm 1 trang web nói về họ. Mời các bạn vào tham khảo.

www.longtieng.info (http://www.longtieng.info) hoặc www.longtieng.co.nr (http://www.longtieng.co.nr)

Xem tốt nhất với trình duyệt IE.

shanealus
06-11-2006, 08:07 AM
tui thấy hầu hết phim TQ bây giờ đâu còn lồng tiếng đâu, toàn chuyển sang thuyết minh hết, trừ những phim cũ rồi thôi

shanealus
06-11-2006, 08:07 AM
tui thấy bây giờ đâu còn phim TQ nào lồng tiếng nữa đâu, toàn thuyết minh, ngoại trừ những phim làm từ hồi xưa

Xera
10-11-2006, 10:51 PM
em thấy có đội ngũ lồng tiếng cho phim của TVB, nhất là mấy phim có thằng cha Trương vệ kiện đóng ý.Lồng sát, diễn viên họ vừa nói xong là mình cũng vừa dứt tiếng.Không như mấy phim khác, diễn viên nói xong, môi đóng chặt mà tiếng vẫn phát ra đều đều

nktvnvn
18-03-2007, 04:21 PM
Các bạn có muốn giao lưu với ê kíp lồng tiếng của Fafilm VN không? Hãy vào trang web www.longtieng.co.nr để gửi câu hỏi nhé.

rock lee
18-03-2007, 07:52 PM
nói chung là phim lồng tiếng ko hay
phụ đề mới giữ được nguyên bản của phim

tenten
18-03-2007, 08:26 PM
ôi , phim lồng tiếng thì chẳng bao giờ hay = phim thuyết minh & phụ đề cả . nên em chẳng thik phim lồng tiếng tẹo nào . thik phim thuyết minh & phụ đề hơn nhìu .

Hamu
20-03-2007, 04:11 PM
Phim lồng tiếng là dở hơi nhất.
Hồi VTV3 chiếu film lúc 12h, xem lồng tiếng thất vọng tràn trề

cún con đi lạc
20-06-2007, 08:03 AM
Không hiểu sao em ghét nhất là phim lồng tiếng, nhất là phim Hồng Công, Đài Loan mà lồng tiếng. Nghe nó cứ giả tạo và... đáng ghét thế nào ấy. Thuyết minh thì đỡ hơn nhưng thích nhất là xem phim phụ đề. Âm thanh và lời nói của diễn viên được thể hiện trung thực rõ ràng không bị tạp âm lẫn vô. Những đĩa phim em thích và xem vài lần rồi thì bỏ phụ đề Việt chuyển qua tiếng Anh luôn, vừa nghe vừa học. Em cũng biết những người lồng tiếng luôn cố hết sức để làm phim hay hơn nhưng sao mỗi lần nghe giả giọng eo éo là em cứ muốn tắt ti vi ngay thôi.

KingOfDead
20-06-2007, 09:14 PM
Thật ra hồi đó em củn thik đội ngũ Fafilm lồng lém, nhưng giờ tự nhiên mí người đó ko lồng phim nữa, từ đó em phải nghe giọng mấy người bên hải ngoại lồng tiếng, lúc đầu hổng wen nhưng sau nghe củn thía nó nói nhìu câu cũng vui vui nên từ đó lại thik nghe mí người bên hải ngoại lồng hơn /:) /:) /:)